異星フォドラFodra, the Other World
Asbelうわあーーっ!Aaah!
Asbelみんな、無事か?Is everyone okay?
Cheriaソフィ!Sophie!
Hubertぼくたちはフォドラに
着いたんでしょうか?
Did we make it?
Is this Fodra?
Pascalうん、その筈だよShould be.
Malik空の海を突き抜けた瞬間
今度は目の前の場所に向かって
落ちていく感覚にとらわれたぞ
Once we cleared the
aquasphere, it felt like
we were falling.
Pascalフォドラのほうがあたしたちの
いた世界よりも重力が強いから
それで引き寄せられたんだよ
Yeah, Fodra has a stronger gravitational
pull than the world we're used to,
hence it yanked us right in.
Asbelよし。とにかく外へ
出てみよう
Let's get off the shuttle
and see where we are.
Asbelここがフォドラ……なのか?This is...Fodra?
Asbel見渡す限り廃墟のようだ。
ここが本当に、ソフィの故郷かも
しれない場所なのか?
There's nothing here. It's a
wasteland. How could Sophie
possibly come from this place?
Malikこのあたり一帯で
かつて大きな戦いが
あったようだな
It looks like a great battle
was fought here in the past.
Malikそれらしき痕跡が
あちこちに残っている。
いつ頃の物かは不明だが
There are signs of
combat throughout
the landscape.
Cheria緑が見当たらないせいかしら。
なんだか寒々しい感じがするわ
It's so cold and desolate.
There aren't even any plants.
Pascal遠くの方に見える丸くて青いのが
あたしたちの世界なんだね
See that big, round orb in
the sky? That's our home.
Pascalあたしたちの世界から
こっちの世界は見えなかったのに
逆は大丈夫なんだね
We couldn't see Fodra from
there, but we can see our
world just fine from here.
Malikひとつ聞きたいのだが
このシャトルはもう一度
動かせるのか?
That's all quite fascinating, but I
have a more immediate concern:
will this shuttle ever fly again?
Pascalう~ん、さすがにここまで
豪快に壊れちゃうと
難しいかもしれないな~
Ummmm...yeah, I dunno.
That landing really did
a number on it.
Hubertそれじゃぼくたちは
このままでは元の世界に
戻れないんじゃないですか?
Wait, are you saying
we're trapped here?
Cheriaそんな! それじゃ
ソフィを治せたとしても
帰れないわ……
What?! So even if we
manage to help Sophie,
we can't take her back?!
Pascalソフィを治す過程で
修理方法も一緒に調べれば
いいんじゃないかな
We still have to find a cure for
Sophie, right? We'll just add
fixing the shuttle to our to-do list.
Hubertそうするしか
なさそうですね……
I suppose we don't have
any other options.
Asbelよし。とにかくまずは
ソフィを治す事を
最優先に考えよう
Yeah. Curing Sophie has
to be our first priority.
Asbel俺たちはそのために
ここまで来たんだから
We can deal with the
other problems later.
Hubert人がいれば
話を聞きたいんですが
近くに街はないんでしょうか?
We need to get the lay
of the land. I wonder if
there's a town nearby?
Malikみんな、ちょっと来てみろ。
向こうに何か見える
Hey!
Come look over here!
Malikなんだあの物体は?
まるで空に浮いているようだ
That building appears to
be floating in mid-air.
Pascalう~ん、あれがもしかしたら
フォドラの街なのかもよ
Well, lookie there.
I bet that's a city.
Asbelあれが街だって……?That's incredible...
Cheriaだとしたら、あそこに行けば
誰かに会えるかもしれないわね
Maybe we can find
someone to help us.
Asbelよし。とにかくあの施設まで
行ってみよう
We'll never know unless we try.
Let's check it out.
Malikパスカルの言った通り
ここは街だったようだな。
しかし……
Looks like this really is a city.
Or at least it used to be...
Cheriaここもひどい荒れようね。
こんな所で今も人が暮らして
いるのかしら?
What a mess. Do you think
we'll find anyone here?
Hubertフォドラへ来てからというもの
こんな光景ばかりですね……
I don't know. This place
looks as empty as everything
else we've seen here.
Pascalちょっと、あそこに
誰か倒れてるよ!?
Hey! There's somebody
on the floor!
Asbelソフィ!?Is that...Sophie?
Hubertソフィとは違いますが
服装は確かに似ていますね……
No, but the resemblance
is uncanny.
Malikなんだ? 何をした!?What did you do?!
Pascalちょっと触っただけだよ。
そしたら……消えちゃった
I don't know! I just touched
her and then, poof!
Pascalあっ、人がいた!Hey! I see someone!
Asbelおい、待ってくれ!
おい!
Stop! Wait! Don't go!
Malikようやく生きた人間に
出会えたな
Well, at least we
know someone's alive.
Hubert急いで後を追いましょう。
なんとしても話を聞かなければ
Come on. Let's find them
and start asking questions.
Pascalあの装置がどうかしたのかな?What's going on
with that machine?
Asbelこれは……!
中に人がいる!?
Hey! It's a person!
Cheria脈も呼吸もないわ……
でも死んでいるようには見えない
どういう事?
She's not breathing, and
she has no pulse. But...
I don't think she's dead...
Emeraudeサイ$、あなたがあの人たちを
ここまで案内してきたのですか?
Did you bring these
people here, Psi?
Malik生きていたのか……!She IS alive!
Emeraude……あなた方は
どこのどなたですか?
And who might you all be?
Asbelアスベル・ラントといいます。
フォドラとは別の世界から
やってきました
My name is Asbel Lhant.
My friends and I came here
from a different world.
Emeraude別の世界というと
エフィネアから?
封印が解除されたのですか?
A different world? Do you mean
Ephinea? Does that mean the
seal has finally been broken?
Asbelエフィネア……?...Ephinea?
Emeraudeそうではない?
変ですね。だとするとあなた方は
どうやってここへ?
No? How odd.
Then how, may I ask,
did you arrive here?
Pascalあたしのご先祖様が途中まで
作ってたシャトルを利用して
飛んできたんだよ
We flew here in a shuttle
created by my ancestors.
Pascal着陸する時に
壊れちゃったけど……
Although it kinda broke
when we landed...
Emeraudeご先祖様……
もしやあなたは
アンマルチアの?
I see. So you must
be an Amarcian?
Pascalうん、そうだよ。
アンマルチア族を
知ってるって事は……
That's me! But how do you
know about the Amarcians?
Pascalもしかしてアンマルチア族って
このフォドラと
関係があるって事?
Is there some kind of
connection between
us and Fodra?
Emeraudeその通りですThere is, yes.
Asbelあなたはフォドラの方ですか?So are you a...Fodran?
Emeraudeはい……
自己紹介が遅れましたね。
私の名はエメロードといいます
Yes, I am. My name is Emeraude.
Forgive me for not making
introductions sooner.
Emeraudeまさかエフィネアの方と
こうしてお会いする事になるとは
思いませんでした
I never dreamed that
I might one day speak
to people from Ephinea.
Hubertエフィネア……
それがフォドラにおける
ぼくたちの世界の呼称ですか
Ephinea must be their name
for our home world.
Emeraudeなるほど。私は長い事
眠りについていたようです
I appear to have been asleep
for quite some time.
Pascal長いって、どれくらい?Do you know how long,
exactly?
Emeraude……千年ほどに
なるでしょうか
Around a thousand years,
I believe.
Pascal千年!Holy crap!
Emeraudeこの世界の混乱が収まるまでと
思っていたのですが……
こんなに時が経っていたなんて
I had planned to awaken when the
chaos on Fodra subsided. I had no
idea it might take this long.
Asbelあなたがフォドラの方なら
ぜひお伺いしたい事があります。
この子をご存知ありませんか?
I'm sorry to be so forward,
but we have an urgent question:
do you know this girl?
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスではありませんかThat's Protos Heis,
is it not?
Emeraudeどうやら壊れているようですね。
あなた方はエフィネアから
これを運んできたのですか?
It also appears to be malfunctioning.
Did you bring this all the way
from Ephinea?
Cheria壊れた、って……What do you mean,
malfunctioning?
Emeraudeもしやあなた方は
このプロトス1プロトスヘイスがなんなのか
ご存知ないのではありませんか?
...Could it be that you don't know
about Protos Heis?
Emeraudeこのプロトス1プロトスヘイス
人間ではありません
Protos Heis is not a
human being.
Emeraude私たちフォドラの研究者が
戦闘用として開発した
人造ヒューマノイドなのです
It is an artificial humanoid soldier
created by Fodran scientists.
Asbelヒューマノイド……?...Humanoid?
Emeraude人の形をした
人にあらざる者です
Constructs that resemble
people, but are not.
Asbel人に……あらざる者……Not people...
Hubertだから七年経っても
昔の姿のままだったんですね
That would explain why she
didn't age during the seven
years she was missing.
Asbelどのような存在であろうと
俺たちにとってソフィが
ソフィである事は変わらない
Well, I don't care.
She's still Sophie.
She's still our friend.
Asbelエメロードさん。
俺たちはソフィを治すために
フォドラへやってきました
Sophie is sick, Emeraude, and
we came here to find a cure.
Asbelソフィを治療する事は
可能でしょうか?
Do you know a
way to treat her?
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスには自動修復機能が
備わっているのですが、それが
うまく働いていないようですね
Protos Heis is equipped with a self-healing
module, but... Hmm, yes. That seems to
be malfunctioning as well.
Emeraude損傷がひどい……
これはもしや、ラムダが……
The damage is quite severe...
Could it have been Lambda...?
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスを修復するには
ヒューマノイドの研究施設に
行く必要があります
This unit can be repaired,
but we must take it to the
Humanoid Research Center.
Emeraudeですが……私が休眠する以前から
あそこは危険な場所でした
However, the center had been overrun
by monsters even before I went to sleep.
I imagine it's much worse now.
Emeraude今ではもっとひどい状況でしょう。
あなた方の生命が危険に晒される
可能性は極めて高いと思われます
Going there will put your lives
in grave danger, and Protos Heis
will be unable to defend you.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスの状態は、あまり良く
ありません……それに装置が今も
動くかどうかも定かでありません
Also, even if you reach the
center, there is no guarantee
that its equipment will still function.
Emeraudeそれに、仮に障害を乗り越えたと
しても、プロトス1プロトスヘイスは元通りに
ならないかもしれません
It's quite possible that this unit
is simply...beyond repair.
Cheriaそんな……N-No...
Emeraudeそれでもあなた方は
プロトス1プロトスヘイスの為に危険を冒すと
いうのですか?
Knowing all that, are you
still willing to risk your
lives for Protos Heis?
Asbelはい、行ってみようと思います。
ソフィはかけがえのない
俺たちの仲間ですから
Yes. Sophie's our friend,
and we'd do anything
to save her.
Emeraudeわかりました。そこまで決意が
固いのであれば、これ以上
何も申し上げる事はありません
Very well.
In that case, I will not attempt
to dissuade you further.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスの修復には施設にある
特別な装置を使います
There is a machine in the research center
that should be able to repair this unit,
although I do not know if it still functions.
Emeraude装置の操作は私でなくては
不可能でしょう。私も
あなたたちと一緒に行きます
However, you will be unable to operate
the machine without my help, so I will
accompany you on your journey.
AsbelありがとうございますWe appreciate the help.
Emeraudeそれと、あなた方が乗ってきた
シャトルの事ですが
こちらで修理いたしましょう
I will also see that your shuttle
is repaired in the meantime.
Emeraudeサイ$。あなたはシャトルを
発射場に運び
修理をしておきなさい
Psi, please get the shuttle
to the launch bay and see
that it is fully repaired.
Emeraude皆さんが帰る時に
困らないように。
いいですね
It would not do to have our guests
brave the research center, only
to be stranded here in the end.
Pascalシャトルは落ちた場所に
そのままになってるから
どんどんいじってくれていいよ
The shuttle's in pretty bad
shape, so feel free to whack
it around or whatever.
Asbel本当に助かります。
ありがとうございます
エメロードさん
Thank you, Emeraude.
You've already been
a tremendous help.
Emeraudeでは……
研究施設へ向かいましょう
Yes, well...
I suppose we should be off.
おかえりソフィWelcome Back, Sophie
Cheriaここが……
ヒューマノイドの研究施設?
This is the Humanoid
Research Center?
Emeraudeこの中は相当に危険です。
注意してください
I will warn you again: if you value
your lives, please use extreme
caution while inside this facility.
Hubertソフィを治す肝心な装置が
無事だといいですね……
I just hope their machines
still work so we can help Sophie.
Asbel奥へ進もうCome on.
Let's get inside and see.
Richard静かだ……So quiet...
Richardもう……
自分の鼓動しか聞こえない
All I can hear...is my heartbeat.
Richard僕はまだ……
生きているんだな……
But...I'm still alive...
Richard信じるから……
裏切られる……
Trust...will only betray...
Richard希望があるから……
失望が生まれる……
Hope...will only disappoint...
Richard全ての希望を
星の命に還すんだ……
We must remove all hope
and return it to the planet...
Richard星の命……
ラムダに……
To the planet's soul...
Lambda...
Asbelこの機械……
ソフィの幻を
映し出した機械に似ているな
This looks just like that
machine from the ruins
beneath Wallbridge.
Emeraude研究対象の記録映像が
残されている装置です
This device preserves
visual recordings of
research targets.
Pascalラ……ムダ?
また出てきたよ、この言葉
Lamb...da.
Oh, hey, there's that
word again.
Asbel一体そのラムダというのは
なんなんだ?
What does it mean, anyway?
Emeraudeラムダ……...Lambda.
Emeraudeその名は私たちにとって
悪夢の代名詞です
In our world, Lambda has come
to mean "nightmare."
Asbel悪夢……?
どういう事ですか?
Why is that?
Emeraude元々ラムダというのは
星の核ラスタリアを研究する過程で
偶然発見された生命体でした
Lambda is a life form we
discovered by accident while
researching the Lastalia.
Emeraudeここの所長だったコーネル博士が
研究していたのですが
それが悪夢の始まりでした
When the institute's director, Professor
Cornell, began to study it, it quickly
became a nightmare for us all.
Emeraudeラムダの恐ろしい点は色々と
ありますが、体組織から魔物モンスター
生み出せるのもそのひとつです
The worst aspect of Lambda, and
there are many, is an ability to
hatch monsters from its body.
Emeraudeフォドラはその魔物モンスターのせいで
大混乱に陥り、こうして滅びて
しまったようなものです
These monsters threw Fodra
into chaos, and eventually
led to its destruction.
Asbelこのまゆは……!...That cocoon!
Hubertぼくたちの世界の
あの島にできた物と
非常によく似ています
It looks just like the one that
appeared at World's Eye.
Emeraudeフォドラを危機に陥れた後
ラムダはあなた方の世界である
エフィネアへ逃亡しました
After wreaking havoc here,
Lambda fled to your world
of Ephinea.
Emeraude私たちは対ラムダ用
戦闘ヒューマノイドを開発し
エフィネアへ送り込みました
We knew Lambda had to be stopped,
so we created a humanoid capable
of fighting it, and initiated pursuit.
Emeraudeそれがあなたたちがソフィと呼ぶ
プロトス1プロトスヘイスの正体です
That humanoid is Protos Heis.
The one you call "Sophie."
Emeraudeですがプロトス1プロトスヘイスラムダ根絶に
失敗したとの報告が
同行した仲間から寄せられました
Unfortunately, Protos Heis was
unable to destroy Lambda.
Emeraude私たちは仲間とも協議し
消息不明のラムダを封じるために
エフィネア全体に封印を施しました
After much discussion, we surviving
Fodrans chose to seal off Ephinea, in
the hopes of containing Lambda there.
Emeraudeそれから長い年月がたち
今日こうして、あなた方が
エフィネアからやって来たのです
But now, after so many
years, the Ephineans
have come to us...
Malikソフィはラムダという存在と
戦う為にエフィネアへ来たのか……
So you built Sophie and
then sent her to our world
so she could defeat Lambda...
Malikあのまゆを作ったのが
ラムダなのか?
Does that mean Lambda
is the one who created
the cocoon?
Cheriaでもそうだとすると
おかしな事になるわ
But, wait. That doesn't
make sense.
Cheriaだって、あれは
リチャード陛下が……
I mean, Richard made
the cocoon... Right?
Pascal見た目はとてもリチャードに
似ていたけど……
ラムダが化けてるって事?
Maybe Lambda knows how to
disguise itself or something.
Maybe it just looks like Richard.
Asbelリチャードがラムダな
筈はない!
I refuse to believe that
Richard and Lambda
are the same.
Asbel俺はリチャードを
良く知っている
I know Richard.
Asbel魔物モンスターなんかじゃ……ない!He's not a monster.
He can't be...
Cheriaソフィの様子が
おかしいわ
Sophie's getting worse...
Emeraude……先を急ぎましょうWe must hurry.
Asbelわかりました。
行こう、みんな!
I agree. Come on!
Cheriaソフィの体が……!What's happening?
Emeraude粒子化が
始まってしまいましたか……
Protos Heis' particles are breaking down.
Malik粒子化……?Excuse me?
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスは……肉体が粒子体で
構成されているのが特徴です
Protos Heis is composed of individual particles
that act in concert with each other.
Emeraude今光っているのが、プロトス1プロトスヘイス
肉体を構成する粒子体です
These particles, tinier than a grain of sand,
come together to form a human shape.
Emeraudeひとつひとつは砂よりも小さな物ですが、
それが無数に集まり結合して人の形を取るのです
And while they act as one, the particles also possess the ability to
separate from each other, which is what you see happening right now.
Malikアスベル、シェリア……
ヒューバートも……
Asbel. Cheria. What's happening?
Pascalえ? これって
どういう事なの?
H-Hey! What's going on you guys?!
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスの粒子と
同期しています……
It's the result of a process called
"distributive preservation."
Emeraudeこれはプロトス1プロトスヘイスが、分減保全ぶんげんほぜん
行った結果のようです
Your friends must be completely
synchronized with Protos Heis' particles.
Asbel分減保全ぶんげんほぜんI don't understand.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスはひどく損傷した場合、粒子化して
自己の機能を休止させ肉体の再構成を行います
When Protos Heis suffers heavy damage, it usually splits into individual
particles, shuts down all functionality, and begins the process of reconstruction.
Emeraudeこれを単粒子保全たんりゅうしほぜんと言いますThis is known as "particle preservation."
Emeraudeそして分減保全ぶんげんほぜんとは、粒子化した状態で
粒子を別の器に分割する事です
Distributive preservation, on the other hand, allows Protos Heis to
implant its particles into one or more separate vessels.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスはあなた方の近くで
粒子化した事はありませんでしたか?
Have you ever seen Protos Heis
split into particles like this, anyone?
Asbel七年前のあの時か……?That must be what happened seven years ago...
Emeraudeしかし……分減保全ぶんげんほぜん
実行する事はない筈です
But...the unit shouldn't actually
engage that procedure.
Emeraude分減保全ぶんげんほぜん単粒子保全たんりゅうしほぜんに比べ
完全な再構成が非常に難しくなるからです
The reason being, distributed preservation makes it
much more difficult for the particles to reform.
Emeraude失敗すれば、復元が不可能になってしまう事も
あるほどです。なのに、どうして……
Failure could render reformation impossible.
So why would Protos Heis have risked entering that state?
Pascalその分減保全ぶんげんほぜんはもしかして
器自身にも影響があるんじゃない?
Would her particles have any kind of effect
on the vessels that they went into?
Emeraude確かに、器の中で再構成の準備をする際に
器自体にも再構成を働きかけます
Yes. In fact, while the particles prepare for reconstruction,
they would repair any damaged areas of the vessel as well.
Pascalつまりソフィは自分の命を三つに分けて与える事で
アスベルたちの命を助けたんだよ
So Sophie split herself into three parts and then used
those parts to save Asbel, Cheria, and Little Bro!
Asbelそうだったのか……七年前、ソフィは消えたのではなく
俺たちの中に入ったのか
But then that means...Sophie didn't die after all.
She was just...recuperating within us.
Cheria私たち、ずっとソフィと
一緒にいたのね
It's amazing...
She's been with us this whole time.
Hubertもしかして、ぼくたちがソフィと同じ力を
持っているのも、それが影響しているんじゃ……?
I see. Then this would explain why we
possess some of the same powers she has.
Asbelソフィ……Incredible.
Pascalじゃあ、今の粒子の状態で
もう一度分減保全ぶんげんほぜんすると、どうなるの
So what would happen if she underwent distributive
preservation again in her current condition?
Emeraude分減保全ぶんげんほぜん後は、自己保全機能の再構成ができないため
自己保全自体ができなくなります
Distributive preservation does not allow for reconstruction of the self.
She would lose all elements of her current identity.
Asbel俺たちの為に
そんな危険な事を……
Sophie! You risked your life for us.
Emeraude(あり得ない……)(Impossible...)
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスがこんな形で
自身を犠牲にするなんて……)
(Protos Heis was never designed
for this kind of self-sacrifice.)
Emeraudeこの状況での粒子化は大変危険です
急ぎましょう
I fear further particle breakdown
could be disastrous. We must hurry.
Pascalそこにあるのが
ソフィを治す装置?
Is this the machine that can fix Sophie?
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスを台に寝かせて下さいPlease set Protos Heis down here, if you will.
Emeraudeでは、始めますI will begin the procedure.
Emeraude欠損状態を確認。
補填作業開始……
Damage isolated.
Initiating particle restoration...
Asbelソフィ……Here we go.
Emeraude零、十、四十、七十、九十……0... 10... 40... 70... 90...
Sophieう……Aah...
Asbelソフィ!?Sophie!
Hubertソフィ!Hang on!
Cheriaソフィ、私たちの声が
聞こえる?
Sophie? Can you hear us?
Asbelソフィ、ここだ。
俺たちはここにいる!
Hang in there. You're not alone.
We're right here.
Sophieう……Urgh...
Sophieうああああっ!Aaaaaah!
Asbelソフィ、どうした!?What's wrong?!
Hubert苦しいんですか?
しっかりしてください
It'll be okay, Sophie. I promise.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスの精神を構成する
粒子体が装置に逆流しています!
The particles that comprise its mind are beginning
to flow backward into the repair system!
Cheriaソフィ!?Sophie!
Sophieああああっ!Aaaaaaah!
Asbelこれは!?What the...?
Cheriaソフィと……パスカル?Is that Sophie and Pascal?
Malik一体どういう事なんだ!?What's happening here?
Pascalあたしにもわかんないよ!Don't look at me! How should I know?!
Emeraude逆流した粒子体の一部が
実体化してしまったようですね
Some of the particles that flowed into the system
have assembled themselves into visual form.
Hubertパスカルさん! 何を……!?Pascal! Wait!
Cheriaソフィの精神の実体化……
という事は、これはソフィの気持ちなの?
If this is a visual form of Sophie's mind, does it
mean that...that we're actually seeing her feelings?
Asbelまた……There's more...
Pascal害はないみたいだよ。
みんなも来てみて
You guys, they're harmless!
Come and take a look!
Cheria……こんな風に思ってくれていたのねSo that's what she thinks of us...
Asbelソフィ……Sophie...
Pascalまたソフィが……!It's happening again!
Hubert今度は、なんだ!?N-Now what?!
Asbelリチャード!?Richard?
Cheria……なぜリチャードにだけは
攻撃するの?
Why is Richard the only one she's attacking?
Pascalやっぱり自分をひどい目に
遭わせた張本人だからかな
Well, I can't say I blame her.
He IS the one who stabbed her after all.
Cheriaでもあれは……Maybe, but still...
Sophieう……う……
ラ……ラムダ……!
La...Lambda...
Emeraudeこれは……ラムダ!?This can't be... It's Lambda!
Sophie消さ……ない……とI...must destroy him...
Emeraude皆さん危険です、
逃げて下さい!
Everyone, get out! Right now!
Asbelソフィ!Sophie, watch out!
Pascal今のがラムダ……なの?Sooo, that was Lambda?
Sophieう……Urgh...
Sophieアスベル……Asbel...?
Cheriaソフィ!Sophie!
Malik目をさましたかYou're awake!
Hubertやった……!We did it!
Sophieみんな……You're...all here.
Pascalソフィ、あたしたちの事
見える?
Sophie, can you see us?!
Cheria体の具合はどう?
どこか変に感じるところは
ない?
How do you feel?
Is everything okay?
Sophie平気……だと思うYes, I...I think so.
Cheria良かった……
じゃあ治ったのね。
良かった……本当に良かった
Oh, Sophie. I'm so
glad you're all right.
Sophieみんな、ありがとう。
わたしを治してくれて
You all saved me...
Thank you.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイス……
ラムダ根絶に失敗したのですね
It seems you have failed to
eliminate Lambda, Protos Heis.
Sophie……わたしが
やらないと……
いけなかった事って……
The mission I have
to complete...?
Sophieう……うう……
わからない……
わからない……
Ahhh... What was it?!
Why does it hurt
to remember?!
Asbelソフィ!?Sophie?!
Emeraude再構成に必要な
粒子体の補填は
うまく行った筈なのに……
How odd. I was sure the
particle reconstruction
was a complete success.
Emeraude生命維持機能は
問題なく回復したようです
Life maintenance functions
appear to be fully restored...
Emeraudeですが、情報統合に
若干の問題が見られます
But I do see some problems with
the information integration.
Emeraude最終調整の為に、もう一度
先ほどの研究室へ
行っても構いませんか?
Would you mind returning to the
machine we used earlier? I'd like
to make some final adjustments.
AsbelわかりましたThat's fine.
Asbelソフィ、大丈夫かCan you make it, Sophie?
Sophieう、うん……Y-Yes...
Emeraudeそれでは、研究室へ
戻りましょう
Very well.
Let's go back.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイス、こちらへThis way, Protos Heis.
Emeraudeさあ、これをご覧なさいNow, please look at this.
Sophie思い出した……
わたしの……使命
I remember...
I remember my mission.
Sophieラムダ……!
消さないと!
Lambda!
I must destroy Lambda!
Sophieうあああ!Aaaah!
Asbelソフィ、大丈夫か!?No! What's going on?!
Emeraudeどうやらうまく
いったようですね
It seems the procedure
was a success.
Asbel……どういう意味ですかWhat are you talking about?!
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスは……
ラムダを消し去るために作られた
戦闘兵器です
Protos Heis is a weapon created
to destroy Lambda.
Emeraudeラムダの情報に関して
混乱が見られたため
再度情報を与え直したのです
This information, however, had
become confused. So I simply
reaffirmed what she needed to know.
Sophie今度こそ……
ラムダを消し去る
Next time...I will destroy him.
Sophie今度こそ……!I will finish this!
Male Researcher……ラムダLambda...
Male Researcher……遊んでいたのか……Playing with your
blocks again, are you?
Male Researcher……嬉しい時は……
こうするんだ……
If so, then you should
smile, like this.
Male Researcherははは……Ha ha ha!
Male Researcher器が魂を形成する事も
あるのだよ……
A body may influence a soul,
just as a soul can shape a body.
Male Researcher見たまえ……
日に日に人間らしく
成長しているではないか
Just look at the child.
Every day he becomes
more and more human.
Male Researcher私がなんのためにラムダを
人間として育てる事に
こだわったと思うのかね?
Do you have any idea at all
why I put so much effort into
raising him as a human being?!
Male Researcher私は……!It's because I...
Cheria何、今の……?Okay, what was that?
Pascalラムダ……って言ってたような
気がするけど……
I think he said the
word "Lambda."
Asbelあれはどうみても、
人間だった……
It's what he called
that little kid.
Asbelエメロードさん、ラムダは
人間なのですか?
Emeraude, is Lambda...human?
Emeraudeいいえ、ラムダは
人間ではありません
No, of course not.
Emeraude他の生命に巣食う
悪魔なのです
He is a monster that infects
and feeds off other life forms.
Pascalそれってつまり……
寄生しているって事?
Just like a parasite...
Hubertもしや、リチャード国王は
ラムダに……
So perhaps Richard
has been infected.
Malikではラムダを倒すには
リチャード陛下と戦わねば
ならないという事か?
Does that mean we have
to fight Richard in order
to defeat Lambda?
Asbelそんな……No. That can't be.
Asbelソフィ!Sophie?
Asbelしっかりしろ、ソフィAre you okay?
Emeraude……これ以上は無理か……Perhaps that's as
far as it can go...
Cheriaソフィは……
ソフィは治らなかったんですか?
Is she still sick?
Emeraudeまだ軽い混乱が残っていますが
問題ない範囲です
Some minor data confusion
remains, but it is nothing
to worry about.
Sophieラムダ……
消さ……ないと……
I must...destroy...
Lambda...
Sophieでも……
ラムダは……
But...Lambda is...
Sophie教えてアスベル……
ラムダは……なんなの……
Asbel, tell me...
What is Lambda?
Asbelラムダは……Well, how do I explain this?
Emeraudeあなたは……
ラムダを倒すために作られた
戦闘兵器です
Protos Heis, you exist to destroy
Lambda. This is your sole reason
for existence.
Emeraudeラムダの姿がなんであれ
問題はありません。
今度こそ任務を遂行しなさい
The form Lambda takes makes
no difference. This time, you must
destroy it no matter what the cost.
Asbel待って下さいWait. Hold on.
Asbelソフィ、お前ラムダと……
リチャードと戦う事を
ためらっているんだろ?
Sophie doesn't want to fight
Lambda because of Richard.
Asbelそれは……俺も……
俺たちも一緒だ
I share the same sentiment.
We all do.
Asbelエメロードさん
何か方法はありませんか?
Emeraude, there must be
something you can do!
Asbelリチャードは……
まだ完全に乗っ取られたと
決まった訳じゃない
Wait, we aren't sure
that Richard has been
taken over completely.
Asbel俺は諦めないぞWhich means we
can't give up!
Pascalそうだよ。
ラムダとも意思の疎通が
可能かも知れないし
Yeah! And it might be
possible to communicate
with Lambda, too!
Pascal諦めるのはまだ早いよIt's way too soon
to give up!
Emeraudeラムダと話し合うつもりですか?Are you planning to
parlay with Lambda?
Asbelラムダとだけではありません。
リチャードともです
Not just Lambda.
Richard, too.
Sophieアスベル……Asbel...
Asbelソフィ、これは
俺たちみんなの問題だ
This is a problem that
affects all of us, Sophie.
Asbelひとりでなんとかしようなんて
思うな。
俺たちがいるじゃないか
We got into this together,
and we'll solve it together.
Sophieみんなが……いる……...Together as one.
Asbelこれは……?
どうなっているんだ……?
Wait. What's happening?
Sophieわたしたちの力が……
共鳴している……
Our power is resonating.
Hubert共鳴?What does that mean?
Sophieわたしの力が、みんなの力の
素になっているから
Your powers come from me.
I am their source...
Asbel昔、ソフィは
俺たちに力を分ける事で
命を救ってくれたんだったな
That's how you saved us
before, right? By sharing
your power?
Sophie助けてくれたのは
みんなの方
No. It's you who saved me.
Sophie皆がわたしに
生まれ変わる力をくれた
You gave me the power
to change who I was.
Hubertソフィがぼくたちを助け
ぼくたちもソフィを
助ける事ができた……
So you saved our lives...
Hubert……そういう事ですねAnd then we managed
to save you.
Cheria私たち、この光で
結ばれているのね………
This light connects us together.
Pascalなんだかうらやましいな。
ね、教官
Wow, okay!
Now I'm super jealous.
Malikああ、そうだな……Indeed.
Sophieパスカル……
教官……
Pascal... Captain...
Pascalよし、元の世界に帰ったら
まずはあのまゆを突破して
リチャードのとこへ行かないとね
Aw, don't worry about it.
Let's just get back home, smash
that cocoon, and find Richard!
Emeraudeラムダのまゆ
プロトス1プロトスヘイス単体で突破するのは
不可能に近いでしょう
I'm afraid that even the power of
Protos Heis will not be enough
to breach the cocoon.
Pascal何かうまいやり方ないかなーOh, come on!
There's gotta be a way!
Emeraudeシャトルに強化措置を施し
突入時に勢いをつける事で
まゆを破る事が可能です
Well, I suppose you could reinforce
your shuttle, and then attempt
to break through.
Cheriaだったらそれを……Then let's do that.
Emeraudeしかし、そのために必要な
パーツを入手しに、ある場所へ
行く必要があります
We need a specific attachment
to break through the cocoon.
Emeraudeパーツさえ見つかれば
再加工してあなたがたのシャトルに
使用する事が出来るのですが……
But it's available only at a
military facility known as
"Bathus Citadel."
Emeraudeある場所というのは
バシス軍事基地と呼ばれる所です
Assuming you can find it, we can
make the necessary repairs.
Asbelそのバシス軍事基地というのは
ここから遠いんですか?
Is the citadel far from here?
Hubertじゃあ、決まりですねAll right, then.
We have our plan.
Emeraudeここからだと
テロスアステュに戻る途中で
寄り道する事になりますね
We can stop at the citadel on
our way back to Telos Astue.
Asbelよし。行こうPerfect. Let's go.
Asbelソフィ、
治ったばかりなんだから
無茶をするなよ
Don't push yourself, Sophie.
We just got you back, you know?
SophieうんI'll be careful.
Cheria辛くなったらアスベルに
おぶってもらいなさい。
あんまり上手じゃないけどね
If you feel faint, just have
Asbel carry you again.
Even if he's not very good at it...
Hubertおぶるのもいいですが、
ソフィを落とさないよう
気をつけて下さいよ
Just make sure you
don't drop her.
Pascalいいなぁ……Man...
Pascalこれが同じ力を持つ者同士の
絆ってやつなのか~
Sharing that power must be
what makes them so close.
Malikまあ、それだけではないと
思うがな
I think there's more
to it than that.
Pascalあたしも、仲間に
入りたいよ~
I wish I had magical powers...
Pascalねえねえ、あたしたちにも
ソフィの力を使えるように
なる方法ってないかな?
Hey, Sophie! Can you make it
so the Captain and me are all
zippy zappy like you guys?
Sophie……難しいと思うI don't think so.
Pascalそんなぁ~Aw, nuts!
Emeraudeバシス軍事基地へ行けば
何かわかるかもしれません
We may learn something
that can help you at
Bathus Citadel.
Pascal本当?For seriously?!
Emeraudeそこでは、プロトス1プロトスヘイスの能力を
より広めるための研究も
進められていましたから
Indeed. It was our main
research center regarding
the abilities of Protos Heis.
Pascalそれを聞いたらますます
行かないわけにはいかないね
Oh, heck yeah!
Come on guys, let's goooo!
Emeraudeここがバシス軍事基地ですWelcome to Bathus Citadel.
Malik放置されてから長い時間を
経ているはずだろうに……
古びて見えないのは凄いな
It's been out of service for
hundreds of years, yet
still, it looks brand new.
Asbelシャトルを強化するための
パーツというのは
どこにあるんですか?
Where can we find this
shuttle reinforcement?
Emeraudeここの一番奥ですねIt should be deep
within the citadel.
Asbelよし、奥へ進もうOkay, let's get going.
Emeraudeこの部屋に
強化措置を施すためのパーツが
置いてある筈です
This room should have
what we're looking for.
Malikここにあるヒューマノイドは
完全な形を保っているな
These humanoids seem
more complete.
Sophieみんな、下がって!Look out!
Pascal……ん? なんだろあれ?
何か光ってる
...Huh? What's with
the glowing block?
Pascalソフィの力に反応してるのかな?It seems to be reacting
to Sophie's power...
Hubert来ます!Here they come!
Malik手ごわい相手だったが
なんとか勝ったか……
That was too close.
Cheriaまた襲われたら困るわ。
早く目的の物を探さないと
We'd better find the
shuttle reinforcement
and get out of here.
Hubert強化のためのパーツとは
どのような物なんですか?
May I ask what the significance
of this attachment is?
Emeraudeデリス鋼という
ラムダに対して耐性のある
金属でできています
It's made from a metal called
derris ore, which possesses
Lambda-resistant properties.
Emeraudeプロトス1プロトスヘイスの能力の源になっている
原素エレスに反応し、吸収する特性を
持っています
Derris ore reacts to and absorbs
the eleth that powers the abilities
of Protos Heis.
Emeraude確かにここで
作成されていた筈ですが……
見つかりませんね
I'm a little worried. I thought
we'd find it here, but I'm not
seeing anything.
Emeraude……こうなると
再度作り直す必要がありますね
We may have no choice
but to build it ourselves.
Asbel作り直す……
今からですか?
That sounds...complicated.
Pascal侵入角度はこうで……
そん時の力はこんくらいで……
んで、硬度はこう、と……
Okay, so if the angle of entry is neeya...
And the velocity is hnya... Then the
density will have to be aboooout...
Hubertまた敵襲ですか!?Another attack?!
Pascalおおおおお!!Wooo hooo!
Cheriaパスカル!?Pascal?!
Pascalいけるかああああああ!Whee, look at 'em go!
Asbel……パスカルの仕業かNo attack. It's just Pascal
being crazy again.
Hubertうるさいですよ!
何をやっているんですか!
What could she possibly
be doing that requires
so much noise?
Pascalん、できた!Oh yay, it's done!
Pascalできたできた。じゃーん!
まゆを切り裂く秘密兵器
その名もデリスビット!
Presenting my newest invention:
The ultra-strong, ultra-secret,
suuuuper-cool "derris bit"!
Emeraudeこれは……!Goodness...
Pascalさっき、ソフィに反応して
光ってる石があるのを見て
あれって思ったんだけど
See, I saw that block get
all glowy in response
to Sophie's power.
Pascalエメロードの説明で
やっぱりそうかって思って
作っちゃいました
And then I heard you talk about
derris ore and I saw this and...
yeah! So here we are.
Emeraude素晴らしい……!
さすがはアンマルチアの子孫です
You are truly a worthy
descendant of the Amarcians.
Pascalそんで今ならなんと!
おまけにこんなものも
つけちゃうよ!
But wait, there's more!
Act now and I'll totally throw
these in for free and stuff!
Pascalねえ教官
この指輪、つけてみてよ
Here, Captain!
Try this ring on.
Malik指輪?What is this for?
Pascal余ったデリス鋼で作ったの。
しかもおそろいだよ
I made 'em from the leftover
derris ore. One for you,
and one for me.
Cheriaえっ!? ふたりって
そういう関係だったの!?
知らなかった……
R-Rings! You two aren't...
engaged, are you?!
Malikオレは身に覚えがないのだがI'm pretty sure that's
not the case.
Pascalこれを身に着けていれば
あたしたちもみんなと同じ力を
使えるようになるかもよ
So if we wear these, we should
be able to use the same power
as everyone else.
Pascalお、なんだろう。
全身が温かくなってきた感じ
Ohmigosh, it's totally warm
and tingly. It's like swimming
in hot cocoa!
Malikオレもだ。体の奥底から
力がみなぎってくるような……
I wouldn't go that far,
but there's certainly a
strange power at work.
Pascalやった~、大成功~Yaaaay, me!
Hubertその技……!
ぼくたちが使っているのと
同じじゃないですか!
It's identical to the
light we possess.
Malikふむ……オレにも
新たな力が備わったようだ
It's strange, but I
feel...stronger.
Pascalソフィの力の源になってる原素エレス
吸収する金属なら
こういう使い方もありかなって
Yeah, so when I heard the ore
could absorb Sophie's eleth,
I thought it might work for us, too.
Pascalこの指輪があれば
あたしたちもこれまで以上に
役に立てるね
Now Captain Malik and I will
be more help than ever!
Malikそうだな。例の魔物モンスター
相手でも、ひけを取る事は
あるまい
We should be able to tackle
those new monsters along
with the rest of you.
Pascal後はシャトルに
このデリスビットを
付ける作業だね
Now we just have to snap the
derris bit onto the shuttle
and we're good to go!
Cheriaシャトルは無事に直ったかしら?Do you think the shuttle
has been repaired by now?
Pascal結構派手に壊れてたからな~
あれをひとりで直すのは
ちょっと大変かも
I don't know. It's a pretty
big job, especially for
one person.
Hubert急いで戻って
もし直っていないようなら
ぼくたちも手伝いましょう
Then we should hurry back.
If it's still being repaired, we
might be able to lend a hand.
Asbelよし、街へ戻ろうRight.
Back to the city, then!
Emeraudeところで……私も皆さんに
エフィネアについて、
お聞きしたいのですが
Hold on a moment.
Would you mind if I asked you
something about Ephinea?
Emeraude私はエフィネアも、フォドラと
同様に滅びたと思っていました。
しかしそうではなかったのですね
We thought that Lambda had laid waste
to Ephinea, just as he did our world.
But it appears that is not the case.
Asbelエフィネアは豊かな自然と
多彩な文明に恵まれており
大勢の人々が暮らしています
No. Ephinea is... Well, it's home to
vibrant people and plentiful natural
resources. Clean air, fresh water...
Asbel生命の活気にあふれた
美しい世界だと
俺は思います
It's pretty much...perfect.
Emeraudeなるほど。フォドラが失った物を
エフィネアは今でも保って
いるのですね
I see. So Ephinea continues to
possess what Fodra has lost.
Emeraudeしかしこれから先は
どうなるかわかりません。
ラムダがいる限り
Unfortunately, the future
is uncertain as long as
Lambda exists.
Asbelラムダはエフィネアにある全ての
大煇石バルキネスクリアス原素エレス
自分の体に吸収してしまいました
Lambda has already absorbed the
eleth from our valkines cryas.
Asbelそして今は、星の核ラスタリアと呼ばれる
エフィネアの中心へ通じる場所に
巨大なまゆを形成しています
And he's also formed a cocoon at
the entrance to our planet's core.
Emeraudeラムダの最終的な目的は
星の核ラスタリアと融合し、エフィネアの
新たな核になる事でしょう
I think Lambda plans to merge
with the Lastalia and become
Ephinea's new core.
Emeraudeそのまゆが準備の最終段階です。
まゆの中で、ラムダは星の核ラスタリアへ行く
準備を進めているはずです
The cocoon is the final step in
this process. It is a place for
him to rest and gather strength.
Emeraude今、ラムダは星の核ラスタリア
融合するため、生まれ変わろうと
しているのです
When he is ready, he will
undergo a complete rebirth
and fuse with the Lastalia.
Asbel生まれ変わる……Rebirth...?
Emeraudeラムダは今寄生している肉体を
星の核ラスタリアと融合しやすいように
作り変えているのです
Lambda cannot fuse with the
Lastalia unless his host body
is...converted.
Asbelエフィネアと同一化すると
……ラムダは
どうなってしまうのですか?
What happens if he fuses
with Ephinea's core?
Emeraudeエフィネアそのものを器とする
新しい生命体に
生まれ変わります
He will become a new being
of incredible power, inhabiting
Ephinea as his host.
Emeraudeエフィネアがラムダになると
いってもいいでしょう
In essence, Ephinea will
become Lambda.
Cheriaそんな事になったら
エフィネアで暮らしていた
私たちはどうなるんですか?
But then, what happens to
all the people of Ephinea?
Emeraude原素エレスは失われ、環境は激変し
とても暮らしていけない状態に
なってもおかしくないでしょう
With Lambda absorbing all the
eleth, the environment will no
longer be able to sustain life.
Malikそうなったら過程はともあれ
結果的にフォドラ同様
オレたちの世界は滅亡だな
So our world will die,
just as yours did.
Asbel一刻も早く、エフィネアへ
戻らなければ……
Then we have to get
back as soon as possible.
Emeraude猶予はありません。
既に準備が最終段階に入った事は
間違いないのですから
Indeed. Even as we speak,
Lambda is doubtless in the
final stages of his rebirth.
Emeraudeすぐにシャトルの発射基地へ
行き、強化の作業を急ぎましょう
Let us return to the launch
bay and see about getting
the derris bit attached.
エフィネアへThe Wages of Ambition
Emeraudeサイ$、修理は終わりましたか?Are the repairs complete, Psi?
Emeraudeそれではこのパーツを
シャトルに取り付けて下さい
Wonderful. Then could you please
attach this to the shuttle?
Pascalあたしにも手伝わせて~!Wait! Oh, oh, wait!
Lemme help!
Emeraudeあとは細かい調整を
残すのみです
Preparations are
nearly complete.
Pascalあたしの作ったデリスビットも
ちゃんとついてるよ
And my derris bit looks AWESOME!
...I'm just saying.
Asbelソフィ……?Sophie?
Asbelどうした、ソフィWhat is it?
Cheria具合でも悪いの?You're not sick, are you?
Cheriaいくら治ったと言っても
無理はしたら駄目よ
I know I keep nagging, but...
you have to be careful.
Asbelそれとも……
何か考え事か?
What's on your mind?
Sophie今までのみんなとの事を
思い返していただけ
I was just remembering
everything we've been
through together.
Asbel色々な事があったな……I guess we have been
through a lot, huh?
Cheriaそうね……
本当に色々な事が……
Yeah. We sure have.
Asbel急にそんな事言いだして
どうかしたのか?
But that's kind of an odd
thing to think right now.
Are you sure everything's okay?
Sophieううん……Yes. Of course.
Pascalシャトルが直ったよ~!We're all set here!
Emeraudeこれでいつでも
エフィネアへ向かって
出発する事ができます
You may depart for Ephinea
whenever you like.
Pascal今度は今までと違って
ある程度広い場所なら、どこでも
発進と着陸ができるらしいよ
And even better, we don't need that stupid
launch ramp! We can just take off and set
her down wherever there's enough space.
Asbelエメロードさん
ここまで手をかけていただき
本当にありがとうございました
Emeraude, I don't know
how to thank you.
Emeraude……実は折り入って皆さん方に
お願いしたい事があるのですが
Actually, I would like
to make a request.
Emeraude……フォドラを壊滅させた
元凶であるラムダを討つ事は
残された私の使命と思っています
As a Fodran survivor, it is my
duty to ensure that Lambda is
brought to justice for his deeds.
Emeraude私もエフィネアへ同行させて
いただけないでしょうか?
With that in mind...
Would you allow me to accompany
you to Ephinea?
Emeraudeフォドラの民として
事態の収拾にご協力したいのです
I will do whatever I can to assist you
on your journey. I am sure my skills
and knowledge will prove useful to you.
Emeraude私の持つ知識や技術が、あるいは
役に立つ事もあるかもしれません
いかがでしょう?
Please. I beg of you.
Asbelもちろん構いません。
一緒に行きましょう
Yes, of course.
We'd be thrilled to have you.
Asbelあなたのように事情に詳しい方に
そばにいていただけると
俺たちも安心できます
Your knowledge of the
situation is bound to
come in handy.
EmeraudeありがとうございますYou are too kind.
Emeraudeサイ$。私は、この人たちと
エフィネアへ行ってきます。
留守を頼みましたよ
I am going to Ephinea with these
nice people, Psi. Please keep an eye
on things while I am gone.
Asbelなんとしてもラムダを……
リチャードを止めなければ
No matter what happens,
we have to stop Lambda.
...And Richard.
Asbelリチャード……
お前の望む争いのない世界は
きっといつか実現できる
Richard... You used
to long for a world
without conflict...
Asbelだから俺は
お前を救いたいんだ
And yet your actions
seek to destroy it.
Asbelお前は……ラムダに
操られているのか?
Is Lambda controlling you?
Asbelそれとも……
お前自身の意思で
あんな事を……
Or are you acting on
your own free will?
Asbelもしそうだとしたら
俺は……お前を倒さなくては
ならなくなるのか?
And if so...what course of
action will I have to take?
Asbel……信じよう、リチャードを。
きっとあいつの心までは
まだ乗っ取られてはいない筈だ
I believe in Richard.
And I believe that
he can be saved.
Asbelきっと……I believe it because I must.
Asbelよし、帰ろう。
俺たちの世界……
エフィネアへ!
All right, let's get out of here.
It's time to go home...to Ephinea.